My shopping cart
Your cart is currently empty.
Continue Shopping
Thailand is een voedselparadijs en heeft een breed scala aan restaurants, van eetkraampjes op straat tot een vijfsterrensfeer, die aan bijna elke behoefte en smaak kunnen voldoen.
Hoewel veel restaurants in toeristische gebieden en chique locaties waarschijnlijk Engels begrijpen en Engelse menu's hebben, hebben veel eetgelegenheden dat niet, vooral de straatkraampjes.
Het leren van enkele Thaise woorden en zinnen voor het bestellen van eten kan dus handig zijn als je de lokale keuken in een authentieke sfeer en waarschijnlijk op een goedkopere manier wilt proberen.
In grote steden als Bangkok, Phuket en Chiang Mai kun je bijna overal straatvoedsel vinden, zowel overdag als 's nachts. Er zijn verschillende soorten straatvoedselkraampjes.
Veel straatdiners bieden één maaltijd aan of slechts een paar opties, zoals Khao Man Gai (kip met rijst), varkensnoedels of Som Tam-salade. Sommige grotere restaurants bieden een bredere keuze aan maaltijden, die onder Thai bekend staan als “Aharn Tam Sang (op bestelling gemaakt eten)”.
De kraam met één menu is vrij eenvoudig om eten te bestellen, omdat je meteen weet welk gerecht geserveerd moet worden.
De meeste verkopers kunnen het gerecht echter ook aanpassen aan de wensen van hun klanten. Het is heel gebruikelijk om te vragen om extra rijst, extra vlees, heel pittig of niet pittig, of zelfs om wat groenten die je haat uit je gerecht te verwijderen.
In tegenstelling tot het Westen hebben Thaise mensen geen specifiek voedsel voor ontbijt, lunch of diner.
De meeste gerechten kunnen op elk moment van de dag gegeten worden. Ze kunnen bijvoorbeeld een curryrijst eten als ontbijt, en die ook weer als avondeten. Maar sommigen geven misschien de voorkeur aan iets dat snel en gemakkelijk te pakken is, zoals Khao Niao Moo Ping (kleefrijst en gegrilde varkensspies), dat meestal wordt verkocht in een set van een klein plastic zakje kleefrijst en een paar varkensspiesjes, terwijl sommigen het misschien als middagsnack hebben.
Je kunt Pad Thai eten als ontbijt, lunch of diner zoals je wilt. De meeste Thaise mensen eten meestal een snelle maaltijd van één gerecht als ontbijt en tijdens de lunch, terwijl het diner hun grote maaltijd zal zijn met een verscheidenheid aan gerechten om te delen met vrienden of familie.
Over het algemeen is de straatvoedselcultuur in Thailand vrij ontspannen en flexibel, en het kan leuk zijn als je een aantal Thaise basiswoorden en -zinnen kent en een aantal van je favoriete gerechten kent of wat je wilt proberen.

Een van de handigste Thaise woorden/zinnen om te onthouden is ‘Khor’ (ขอ), wat gelijk staat aan het woord ‘Alsjeblieft’ of ‘Mag ik…’ in het Engels.
Je kunt zeggen: “Khor + eten/ding dat je wilt + khrap/ka”.
Als je bijvoorbeeld om een Engels menu wilt vragen, kun je zeggen:
"Khor menu Pasa Angkrit noi khrap/ka" (Mag ik een Engels menu, alstublieft?)
Als je een bestelling wilt plaatsen, kun je zeggen:
"Khor Khao Man Gai khrap" (Ik wil het kip- en rijstgerecht bestellen/hebben).
Een andere nuttige zin is "Ik + object + mai + khap", wat betekent "Heb je (object)?".
Als je bijvoorbeeld een kipcurry wilt bestellen, maar niet zeker weet of ze die hebben, kun je vragen:
"Me Keang Gai mai khrap" (Heb je curry-kip?)
Het bestellen van een gerecht op bestelling lijkt een beetje ingewikkeld, maar het is makkelijker dan je denkt. Het is meestal een combinatie van uw vleeskeuze, het pittigheidsniveau en het soort noedels of rijst.
Bijvoorbeeld:
Als voorbeeldzin, als je een rijstgerecht bestelt met geroerbakte Thaise heilige basilicumblaadjes met kip en gebakken ei:
"Khor Khao Pad Gra Pow Gai Kaidao khrap" (Mag ik een gerecht rijst met geroerbakte heilige basilicumblaadjes met kip en gebakken ei, alsjeblieft?)
Als je een kom eiernoedels met geroosterd varkensvlees bestelt, kun je zeggen:
"Khor Ba Mee Moo Deang khrap" (Mag ik een kom eiernoedels met geroosterd varkensvlees?)
Thaise kruidigheid is voor velen een uitdaging en iedereen heeft een ander tolerantieniveau voor pittig eten. Dus als u denkt dat u er misschien niet goed mee omgaat, zijn hier enkele zinnen die handig zijn om te onthouden, vooral als u gerechten bestelt zoals Som Tam-salades en andere Thaise salades, Tom Yam en curry's.
"Gin Phed Mai Dai Loei" (Ik kan helemaal niet pittig eten)
"Gin Phed Dai Nid Noi" (Ik kan pittig eten, maar niet zo veel)
"Chop Gin Phed Mak" (Ik eet graag heel pittig eten)
Als je wilt vertellen hoe je je eten pittig vindt, kun je zeggen:
"Phed Nid Noi" (Een beetje pittig)
"Phed Glang Glang" (medium pittig)
"Phed Mak" (zeer pikant)
Als je wilt dat de verkopers helemaal geen chili in je eten doen, kun je ze vertellen:
"Mai Sai Phrik" (Doe geen chili)
Je kunt het woord "Mai Sai" ook toepassen op andere ingrediënten of kruiden. Als je bijvoorbeeld niet wilt dat de verkopers MSG in je eten doen, kun je zeggen:
"Mai Sai Pong Shu Rod" (Zet geen glutamaat)
Laten we proberen dit te oefenen en hopen dat je de volgende keer dat je lokale Thaise restaurants bezoekt een leukere en smakelijkere ervaring zult hebben.